본문 바로가기 메뉴 바로가기

제8회 DMZ 국제다큐멘터리영화제(2016)

I AM DOCU



갈대의 노래Song of the Reed

우 허수칭

  • Taiwan
  • 2013
  • 76min
  • DCP
  • color

Korean Premiere

Synopsis

가장 끔찍한 트라우마에 사로잡혀 살던 4명의 대만 위안부 생존자들이 용기를 내어 자신의 삶을 직면한다. 대만여성구조재단은 일본 위안부 생존자들을 위해 수 회에 걸쳐 심리치료 워크샵을 조직해 왔다. 같은 경험을 가진 커뮤니티에 의해 지지 받고, 사회적 노동자들과 상담사들의 토닥임을 통해 생존자들은 그들의 정체성과 자존감을 재건한다. 궁극적으로 이 영화는 피해자가 아닌 생존자로서의 여성들을 예우하며 그리하여 인간 존엄에 대한 영감을 준다.

Review

타이완‘위안부’ 피해자의 이야기인 <50년간의 비밀>을 보고 분노나 고통 혹은 불편함을 느꼈던 사람이라면 꼭 같이 챙겨보아야 할 작품이다. 전작을 제작했던 타이베이시부녀구원기금회가 15년만인 2013년에 <갈대의 노래>를 만들어 공개하였다. 전작에서 시선 둘 곳을 찾지 못하며 이름을 밝히지 않았던 피해자 중 6명이 실명으로 등장한다. 환하게 웃고 춤을 추기도 한다.

타이완‘위안부’ 피해여성들은 1999년부터 일본법원에 소송을 제기했지만, 1심, 2심, 3심 재판소는 모두 사실인정도 없이 기각 판결을 내렸다. 그러나 2005년까지 이어진 재판과정에서 타이완의 피해여성들은 국제사회의 지지와 연대를 확인하고 인간으로서의 존엄성을 회복할 수 있었다. 피해여성들 사이에서 말없이 공유된 상처와 분노에서 위로를 받았으며, 이들에 대한 시민, 활동가의 공감과 지원활동을 통해 삶의 활력을 찾았다. 타이완 피해여성들의 삶의 여정을 좇아가는 끝에 발견하는 것은 이들로부터 비롯된 우리들의 치유이다. 자신을 사랑하거나 이해했던 사람에게서 생존의 이유를 찾아내며 세상을 용서하고자 하는 피해여성들을 진심으로 닮고 싶어진다. 타이완의 아마(阿媽)들은, 한국의 할머니들, 필리핀의 로라(Lola)들과 같이 일본군‘위안부’문제해결의 역사를 스스로 만들어간 여성들이다. 영화를 보다보면, 이들이 반복해서 말하는 일본의 진심어린 사죄와 배상이란, 이들이 써나가는 역사의 당연하고도 자연스러운 한 매듭임에 동의할 수 있을 것이다. [박정애]​

Director

  • 우 허수칭Wu Hsiu-Ching

    Song of the Reed (2013) It all began with a cup of coffee with Kang Shu-hua, the executive director of the TWRF, in the fall of 2010. Both of us had a simple wish: We’d like to document the last years of the ladies’ lives. The filming commenced. However, the process was beset with difficulties. The planned one year of filming became two. A short film became a feature. The third year was fast approaching, and it was finally finished. Four of the six ladies featured in the film passed away. This project was truly a race against time.The ladies enjoyed the workshop, but they did not like the camera at all. To make them feel at ease, we had to shrink the size of the filming crew more than once, until it was only three people. During the workshops, the ladies had to deal with their own emotional turmoil, on top of the rapid deterioration of their physical abilities. The most memorable experience was when we traveled all the way to Hualian, on the eastern coast of the island, to shoot footage, and the ladies went AWOL. They showed up the next day and announced, “If you want interviews, you have two hours only!”A constant tug of war was in my heart: do I want wonderful footage for a gripping film or a relationship with the ladies? Ultimately, I chose their friendship. Because of their trust in me, every scene was a miracle. Each turning point in each life was full of amazement. The production crew became personal witnesses of the ladies’ lives. I am truly thankful for their acceptance. Without them, this documentary would never have come to pass.​ 

Credit

  • ProducerKang Shu-hua
  • Cinematography Zhu Bo-ying, Hong Yi-zhen, Huang Hong-qi, Lai Meng-jie
  • Editor Xie Meng Ru

Contribution / World Sales

Contribution / World Sales  Taipei Women's Rescue Foundation

Phone  81 02 2555 8595

E-mail  yulanh@twrf.org.tw

Website  http://www.twrf.org.tw​